與君王同葬 Buried Among the Kings

這是 1920 年11月11 日安葬於倫敦威斯敏斯特大教堂(又稱西敏寺大教堂,Westminster Abbey)的無名戰士(Unknown Warrior)靈柩。

當天約有一百名女性是特邀貴賓(guests of honour),她們每一個都在戰爭中失去了丈夫和所有兒子,所有在戰爭喪失丈夫和兒子的女性,她們的申請都獲得邀請。

儀仗隊由來自海陸空三軍的 100 名維多利亞十字勳章(Victoria Cross)軍人組成,這很可能是最多維多利亞十字勳章軍人同時出現在同一地點的一天。

這意念來自 Reverend David Railton (1884-1995),1914–1920 年在英國一個小市鎮 Folkestone, Kent 擔任牧師,第一次世界大戰(1914-1918)期間向教會請假擔任駐法英軍臨時軍牧(temporary military chaplain)。他記得曾經在法國一塊園地看見一個粗糙的木十字架,上面寫著「一位不知名的英國士兵」(An unknown British soldier, of the Black Watch)。他想到失去親人的家庭的苦痛傷悲,他們或許永遠不知道戰爭中遇難的親人的最後安息處。於是,這位 35 歲的年輕牧師在 1920 年8月寫信給威斯敏斯特大教堂座堂主任 Right Reverend Herbert Ryle,要求他考慮在大教堂裏埋葬一位不知名的英國士兵屍體。他之前也曾經把這意見向陸軍元帥 Field Marshall Douglas Haig 提出,但不獲受理,但他並不氣餒。

座堂主任牧師把這個簡單、但從未有人提過的建議轉告英皇喬治五世(King George V),喬治五世有所顧忌,擔心會再重揭戰爭的悲痛傷口,但首相 Lloyd George 卻大力支持這意念,於是就決定在當年11月11日,即停戰後的第二個「停戰日」(Armistice Day)舉行。[1]

這故事令我深深感動,一個原是草草埋葬於異鄉荒野的不知名士兵,卻在第一次世界大戰停戰的第二週年與君王同葬。

原來一個文明的偉大並不在於其豐厚財富或強大軍備,而在於其對最不受關注、甚至被遺忘的低層人民的重視,理解到他們為社會和國家的貢獻,看似微乎其微,實質上應該給予最高的尊重,尤其是他們付出生命的犧牲,更配得國家級的最高尊榮,即使與君王同葬,亦不為過。

「上主從灰塵裏抬舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人,使他們與王子同坐,得著榮耀的座位。」

《撒母耳記上》2: 8

Battlefield grave. The grave and simple wooden marker of an unknown British soldier at Thiepval, seen in September 1916. The cross reads 'R.I.P. In Memory of an Unknown British Soldier Found & Buried 25.11.15' 
   Imperial War Museums IWM Q 1540
Battlefield grave. The grave and simple wooden marker of an unknown British soldier at Thiepval, seen in September 1916. The cross reads ‘R.I.P. In Memory of an Unknown British Soldier Found & Buried 25.11.15’
Imperial War Museums IWM Q 1540
The Unknown Warrior at Westminster Abbey, November 1920
Imperial War Museums IWM
The Unknown Warrior at Westminster Abbey, November 1920
Imperial War Museums IWM

【 註 】

1】 紀念儀式中有兩分鐘默哀,悼念戰爭中喪生的士兵。二次世界大戰後,悼念陣亡軍人的意義更成為焦點,因此停戰日在英聯邦國家如英國、澳洲、加拿大等被稱為「紀念日」(Remembrance Day,或「和平紀念日」)。美國這一天則稱為「退伍軍人日」(Veterans Day),不僅紀念和平及陣亡士兵,更對退伍軍人表示尊重。

(文章資料取自:
Imperial War Museums, https://www.iwm.org.uk;Westminster Abbey, https://www.westminster-abbey.org;及 Wikipedia, https://en.wikipedia.org。)


Leave a Reply