《榮耀》(電影《夢想之路》/Selma主題曲)
One day when the glory comes
It will be ours, it will be ours Oh one day when the war is won We will be sure, we will be sure Oh glory (Glory, glory) Oh (Glory, glory)
|
有一天,當榮耀來臨之際,
它將屬於我們,它將屬於我們, 噢,有一天,當取得戰爭的勝利, 我們將會確定,我們將會確定, 噢,榮耀(榮耀,榮耀), 噢(榮耀,榮耀)。 |
Hands to the Heavens, no man, no weapon
Formed against, yes glory is destined Every day women and men become legends Sins that go against our skin become blessings The movement is a rhythm to us Freedom is like religion to us Justice is juxtapositionin’ us Justice for all just ain’t specific enough One son died, his spirit is revisitin’ us Truant livin’ livin’ in us, resistance is us That’s why Rosa sat on the bus That’s why we walk through Ferguson with our hands up When it go down we woman and man up They say, “Stay down”, and we stand up Shots, we on the ground, the camera panned up King pointed to the mountain top and we ran up
|
舉手向天,沒了男人,沒了武器,
被圍困,榮耀必然來臨, 每天,男人女人成為傳奇, 冒犯我們膚色的罪,成為祝福, 這運動就是我們的節奏, 自由就是我們的信仰。 公義與我們並列, 對所有人來講,公義還不夠具體, 一個孩子死了,他的精神再回到我們當中, 逃亡者在我們之中,抗爭就是我們, 這就是為甚麼Rosa坐在巴士, 這就是為什麼我們走遍Ferguson舉手抗爭, 當形勢轉劣,男人女人都挺身而出, 他們說“蹲下”,我們都站了起來。 槍聲響起,我們倒在地上,鏡頭高高舉起, 馬丁路德金指向山頂,我們便跑上去。 |
One day when the glory comes
It will be ours, it will be ours Oh one day when the war is won We will be sure, we will be sure Oh glory (Glory, glory) Oh (Glory, glory)
|
有一天,當榮耀來臨之際,
它將屬於我們,它將屬於我們, 噢,有一天,當戰爭取得勝利, 我們將會確定,我們將會確定, 噢,榮耀(榮耀,榮耀), 噢(榮耀,榮耀)。 |
Now the war is not over, victory isn’t won
And we’ll fight on to the finish, then when it’s all done We’ll cry glory, oh glory (Glory, glory) Oh (Glory, glory) We’ll cry glory, oh glory (Glory, glory) Oh (Glory, glory)
|
現在戰爭還未結束,勝利還沒來臨,
我們要奮鬥到底,然後當一切都成為過去, 我們呼喊榮耀,噢,榮耀(榮耀,榮耀), 噢(榮耀,榮耀) 我們呼喊榮耀,噢,榮耀(榮耀,榮耀), 噢(榮耀,榮耀)。
|
Selma’s now for every man, woman and child
Even Jesus got his crown in front of a crowd They marched with the torch, we gon’ run with it now Never look back, we done gone hundreds of miles From dark roads he rose, to become a hero Facin’ the league of justice, his power was the people Enemy is lethal, a king became regal Saw the face of Jim Crow under a bald eagle The biggest weapon is to stay peaceful We sing, our music is the cuts that we bleed through Somewhere in the dream we had an epiphany Now we right the wrongs in history No one can win the war individually It takes the wisdom of the elders and young people’s energy Welcome to the story we call victory The comin’ of the Lord, my eyes have seen the glory
|
塞爾瑪現在是每一個男人、女人和孩子的,[1]
耶穌也在眾人面前戴上冠冕, 他們拿着電筒前行,我們現在亦跟從, 從不回頭,我們已完成數百里路, 漆黑的路上他出現,成為英雄, 面對公義的聯盟,他的力量來自人民, 敵人是致命的,路德金成為領袖, 看着禿鷹下Jim Crow的容貌,[2] 最大的武器是保持和平, 我們歌唱,淌血的裂口是音樂, 在夢的某處我們看到聖顯, 現在我們糾正歷史的錯誤, 沒有人可以獨自取得戰爭的勝利, 我們需要長者的智慧及年輕人的活力, 歡迎來到我們稱為勝利的故事, 上主來臨,我的雙眼已經看到榮耀。 |
One day when the glory comes
It will be ours, it will be ours Oh one day when the war is won We will be sure, we will be sure Oh glory (Glory, glory) Oh (Glory, glory) Oh glory (Glory, glory) Hey (Glory, glory)
|
有一天,當榮耀來臨之際,
它將屬於我們,它將屬於我們, 噢,有一天,當戰爭取得勝利, 我們將會確定,我們將會確定, 噢,榮耀(榮耀,榮耀), 噢(榮耀,榮耀), 噢,榮耀(榮耀,榮耀), 嘿(榮耀,榮耀)。 |
When the war is won, when it’s all said and done
We’ll cry glory (Glory, glory) Oh (Glory, glory) |
當戰爭取得勝利,當一切都成為定局,
我們呼喊榮耀(榮耀,榮耀), 噢(榮耀,榮耀)。 |